Britta Klapproth, owner of DolmetschTeam

  • Qualified interpreter since 1989
  • Master of Arts in Conference Interpreting since 2006
  • Languages: German, English and French
  • Full member of aiic, the International Association of Conference Interpreters
  • Full member of the VKD, the German Association of Conference Interpreters
Volunteering is something I care about deeply. That’s why I’ve been working in a voluntary capacity for the VKD for many years – as a mentor on the mentoring programme, as a member of the admissions committee and as a regional coordinator for North Rhine-Westphalia.
Britta Klapproth - conference interpreter

I provide top-class interpreting services, drawing on my knowledge, experience, dedication and ability to “be” the speaker. I work for small and medium-sized enterprises, associations and public-sector clients, TV stations, ministries, city councils and municipal authorities – to name but a few. My German and international clients value the exceptional quality and reliability of the work I do for them prior to, during and after the event.

Dolmetschteam Team

Interpreting teams

I put the interpreting team together for each individual assignment. I know the interpreters both on a personal and professional level – they’re all conference interpreters with a qualification from a prestigious institution of higher education. I choose the team based on criteria such as language combination, location and specialist knowledge.

Equipment teams

DolmetschTeam works with highly reputable conference equipment providers, choosing the right one for your event depending on the location and the technical requirements. We make all of the conference equipment arrangements for you and are on hand throughout to give you expert advice and help and make sure your multilingual event goes off smoothly.